Большинство фильмов 80-90 х годов, особенно боевиков, политических фильмов и комедий смотрю в одноголосном переводе Гаврилова.
С ностальгией вспоминаю кассетные времена, детство. Да и к тому же его переводы всегда лучше дубляжей.
Честные по содержанию, и несмотря на единый голос, он отлично передает эмоции разных героев. И плюс ко всему - умудряешься слышать и оригинальную речь.



Ну а так весьма слабенькая история про полицейских и японскую мафию.



Jackie Chan turned down a role, as he didn't want to play a "bad" character.